Akihabara.cz

Ostatní => Přehrávání => Téma založeno: Strelec 27. Březen 2018 - 11:18:33

Název: OCR japonských titulků
Přispěvatel: Strelec 27. Březen 2018 - 11:18:33
Neznáte někdo spolehlivý nástroj na OCR japonských titulků z bd/dvd?
Subtitle Edit má sice japonskou knihovnu, ale chybovost je obrovská.
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: MorGar 27. Březen 2018 - 11:28:46
Co za titulky chceš ocrkovat?
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Keiiko 27. Březen 2018 - 11:58:17
existuje vysoka sance ze uz to nekdo udelal... takze titulky ceho a z jakeho zdroje?
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Strelec 27. Březen 2018 - 12:06:42
Nejde mi o konkrétní titulky. Proto se neptám na ně, ale na nástroj.
Myslím, že by to bylo užitečné jak ke studiu japonštiny, tak k tvorbě titulků.
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: MorGar 27. Březen 2018 - 14:37:13
Myslím, že OCR jako metoda získávání titulků je na nic. Pár jsem jich zkoušel a moc dobře jsem nepochodil, ale jestli tím chceš trávit čas, tak můžeš :).
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Zíza 27. Březen 2018 - 14:55:38
Není lepší si japonské titulky dohledat na netu? Poslední dobou je jich dost a dost.
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Hayate 27. Březen 2018 - 16:55:57
Neznáte někdo spolehlivý nástroj na OCR japonských titulků z bd/dvd?
Odkaz na dane video by byl?
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Keiiko 27. Březen 2018 - 17:26:46
pokud se jedna o titulky z bd/dvd ocekava se ze pujde o PGS/SUP ci IXD/SUB obrazove titulky v rozliseni 1080i/576i/480i tedy pujde o to jak dobre je OCR, ktere na to pouzijes, ze...

a jak rika ziza, titulku je po internetech dost pokud se nejedna o nejake mene popularni ci starsi dilo
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Strelec 28. Březen 2018 - 08:42:20
A můžete mi někdo říct, když je jich na netu dost, kde se dají jap. titulky v textové podobě stáhnout?

Na opensubtitles a podobných jsem v tomhle úspěch neměl.
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: MorGar 28. Březen 2018 - 14:08:20
Na anime existuje stranka Kitsukeneko nebo nějak tak. Na hrané nevím.
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Strelec 28. Březen 2018 - 16:01:21
Kitsukeneko nezná ani google...

Jinak jsem zkoušel ocrkovat jednotlivé titulky přes Abby a tam jsou výsledky podstatně lepší, error rate minimální, ale práce by s tím byla nepředstavitelná.
I ten tesseract by měl snad jít vyladit, jenže subtitle edit nepodporuje parametry. Zřejmě zkusím feature request  :)
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: MorGar 28. Březen 2018 - 19:30:12
...
Kód: [Vybrat]
http://kitsunekko.net/
Ps. Byl jsem v práci a z hlavy tenhle název nedávám. Sry.

/edit: radsi do code /keiiko

PPS. Nechápu, co je na daném odkazu zavadného. Na webu není nic jjiného než titulky, žádné odkazy na videa atd. Podívám-li se, co se objevuje jinde, tak,si myslím, že můj odkaz byl ze všech nejméně závadný :)
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Zíza 28. Březen 2018 - 22:08:07
Kdyby se chtělo na hrané věci, pro reálnější japonštinu, taky se dá snadno dohledat.
Název: Re:OCR japonských titulků
Přispěvatel: Keiiko 28. Březen 2018 - 23:40:06
asi bych SE pouzil jen na vytahani casovani a prekladal titulky z sub/pgs ci idx/sub nactenych do videa pres avs scrtipt otevreny v aegi -> tedy mam jak puvodni titulky v obraze, tak casovani v editoru -> win win ;)